De wereldwijde vraag naar het streamen van Aziatische films, tv groeit

De wereldwijde vraag naar het streamen van Aziatische films, tv groeit
  • Volgens gegevensprovider Parrot Analytics is de wereldwijde vraag naar Aziatische films en tv-shows de afgelopen kwartalen enorm gestegen, gedreven door gemakkelijke toegang tot streamingdiensten en populaire shows zoals “Squid Game” op Netflix.
  • Terwijl het aanbod van Aziatische inhoud de vraag van het publiek blijft overtreffen, wordt de kloof kleiner.
  • Koreaanse inhoud vormt het grootste deel van de Aziatische inhoudsbibliotheken, maar de vraag naar Chinees en Japans groeit.

Een scène uit “Squid Game” van Netflix

Bron: Netflix

De populariteit van het populaire Netflix-drama ‘Squid Game’ en andere Koreaanse series, evenals het recente succes van films als ‘Minari’ en ‘Everything Everywhere All At One’, heeft ertoe bijgedragen dat de vraag naar films en tv-shows in Aziatische talen wereldwijd is gestegen .

Veel van deze vraag komt omdat Amerikaanse kijkers gemakkelijker toegang hebben tot wereldwijde inhoud dan ooit tevoren dankzij grote streamingdiensten zoals Netflix en Warner Bros. Discovery’s Max, evenals speciale shows zoals Rakuten Viki, die zich richten op Aziatisch entertainment.

Omslachtige bibliotheken van streamingdiensten hebben ertoe geleid dat sommige mediabedrijven kostenbesparende maatregelen hebben genomen om de applicaties winstgevend te maken. Maar de investeringen in Aziatische inhoud, vooral Koreaans, zijn nog steeds hoog.

Het aandeel van de wereldwijde vraag naar inhoud in Aziatische talen bedroeg 25% in het eerste kwartaal van dit jaar, vergeleken met ongeveer 15% in dezelfde periode in 2020, volgens dataprovider Parrot Analytics.

Brandon Katz, strateeg voor de amusementsindustrie van Parrott, zei dat hoewel het aanbod van dergelijke inhoud sneller is gegaan dan de vraag – wat betekent dat er meer wordt geproduceerd dan mensen kijken – de kloof tussen de twee kleiner wordt. Tijdens het eerste kwartaal was het aanbod 4,7% groter dan de vraag in de categorie Aziatische talen, een verbetering ten opzichte van de 9,8% in het eerste kwartaal van 2020.

READ  De Day-One-update voor Super Mario 3D All-Stars is nu live (versie 1.0.1)

“Sommigen denken misschien dat een wereldwijd overaanbod boven de vraag een lichte daling van de investeringen zou kunnen betekenen. Maar die kloof wordt aanzienlijk kleiner”, zei Cutts, wijzend op het succes van Netflix-hits als “All of Us Are Dead” en “Glory”. “Er wordt gestaag vooruitgang geboekt, wat tot uiting komt in 2022.”

Sinds het begin van dit jaar hebben deze titels, samen met “Squid Game” en “Extraordinary Attorney Woo”, consequent vier plekken op Netflix bezet. Top 10 wereldwijd Niet-Engelse tv-hits. De thriller “Squid Game” stond een tijdje op de eerste plaats.

Vorige maand, Netflix Hij zei Het zal zijn Koreaanse inhoud uitbreiden, bijna een verdubbeling van de totale investering sinds het bedrijf in 2016 in Korea begon te vertonen. De streamingdienstgigant zei dat het van plan is om de komende vier jaar $ 2,5 miljard te investeren om meer Koreaanse shows en films te produceren. De investering komt nadat 60% van alle Netflix-leden in 2022 minstens één Koreaanse titel heeft bekeken.

Hoewel de wereldwijde vraag naar tv-programma’s in het Koreaans sinds begin 2020 is toegenomen, wordt deze nog steeds overtroffen door het aanbod van inhoud. Ondertussen is deze vraag vertraagd in vergelijking met andere Aziatischtalige televisieseries, met name Japans en Chinees, volgens Parrott.

Netflix zal zich meer richten op het genre van Koreaanse drama’s dat steeds populairder wordt, vertelde Don Kang, vice-president van Koreaanse inhoud bij Netflix, onlangs aan Squawk Box Asia van CNBC.

“Onze belangrijkste focus ligt op het lokale publiek in Korea. We hebben keer op keer ontdekt dat wanneer een show geliefd is bij het Koreaanse publiek, het zeer, zeer waarschijnlijk ook geliefd zal zijn bij het publiek of leden over de hele wereld”, zei Kang.

READ  YouTube Vanced stopt 'om juridische redenen'

Netflix is ​​onderdeel van een grotere trend. Het populaire aanbod – samen met populaire Aziatisch-Amerikaanse blockbusters zoals ‘Minari’ en ‘Everything Everywhere at Once’, die onlangs grote onderscheidingen hebben gewonnen bij de Academy Awards van dit jaar – hebben andere streamingplatforms geprofiteerd en het Amerikaanse publiek geopend om meer films te ontdekken. Tv shows.

Rakuten Viki-startpagina

Bron: Rakuten Viki

Rakuten Viki, een streamingdienst die eigendom is van de Japanse e-commercegigant Rakuten, heeft de afgelopen jaren een toename van de groei gezien in verschillende Aziatische taalinhoud.

Het bedrijf zei dat het geregistreerde gebruikersbestand in 2022 wereldwijd met 27% groeide, waardoor de investering in inhoud dat jaar met 17% toenam. Koreaanse inhoud is nog steeds goed voor het grootste deel van wat er op de dienst wordt geconsumeerd, maar het aantal kijkers van shows in Japanse, Chinese en Thaise talen is ook toegenomen.

Karen Pike, Vice President of Marketing bij Rakuten Viki, zei in een interview dat hoewel het bedrijf al meer dan 10 jaar actief is in de Aziatische entertainmentbusiness, het recentelijk een groeiende interesse en passie over de hele wereld heeft gezien voor zijn shows, waarvan de meeste zijn gelicentieerd.

“Specifiek voor Vicky hebben we een verschuiving gezien in termen van de raciale samenstelling van onze kijkers naar niet-Aziaten,” zei Paik. “Maar tegelijkertijd neemt de omvang van het hele publiek toe.”

Pike zei dat de live kijker een toename ziet in zowel het opgenomen kijkerspubliek als het kijkerspubliek in het algemeen wanneer nummers als “Squid Game” de mainstream bereiken.

Het gebruikersbestand van Rakuten Viki is zo enthousiast dat vertalingen van veel van de inhoud feitelijk worden gegenereerd door een wereldwijde gemeenschap van vrijwilligers. De inhoud wordt voornamelijk geproduceerd en gemaakt in Aziatische landen, hoewel licenties voor de dienst, zoals “The Farewell”, vooral tijdens de maand van de Asian American Pacific Islands, het publiek in de Verenigde Staten bereiken.

READ  De gecodeerde berichten-app Signal lijkt te zijn geblokkeerd in China

Andere streamingdiensten volgen een vergelijkbare aanpak. Bovenstaande Hij zei Zal Aziatische inhoud vergroten en benadrukken tijdens de AAPI-maand.

Zei Paik, verwijzend naar Chinese en Japanse drama’s, evenals de “Thaise jongensachtige liefde” die een hit is geweest voor de dienst.

Een reactie achterlaten

Je e-mailadres zal niet getoond worden. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *