Een Among Us-kloon staat bovenaan de iOS-downloadgrafiek in China, maar er is meer aan de hand dan alleen het bestaan van een andere populaire game-rip-off.
Er is een Among Us-kloon van een Chinese ontwikkelaar die vorige week uitkwam en bovenaan de iOS-downloadkaart in China stond. Among Us is beschikbaar op Steam en iOS in China, maar het heeft geen vereenvoudigde Chinese lokalisatie, dus het heeft niet hetzelfde succes gehad als in het Westen. pic.twitter.com/BAEs5c3f7p3 november 2020
Werewolf Among Us was vorige week de meest gedownloade gratis game in de App Store in China, volgens de Zuid-Chinese Morning Post. De kloon, die op 28 oktober werd uitgebracht, werd in slechts een week tijd meer dan 478.000 keer gedownload. Ook al zijn er verschillende Chinese exemplaren van Innersloth’s Among Us die eigenlijk gewoon reskins zijn, deze regeert oppermachtig.
Maar het is ingewikkelder dan dat. De kernconcepten van Among Us werden jaren geleden zelfs in China gepopulariseerd door een spel genaamd Werewolf, dat verschillende sequels voortbracht. Zoals de SCMP meldt, was de Werewolf Kill van 2017 de meest bekende, die maandenlang in de top vijf van App Store-downloads zat. Maar Werewolf is zelf een variant van een Russisch gezelschapsspel genaamd Mafia, gemaakt door een professor in de psychologie eind jaren ’80. In de jaren ’90 kreeg de game een weerwolfthema in verschillende kaartvarianten, waaronder The Werewolves of Millers Hollow uit 2001, uitgebracht in Frankrijk.
Among Us, dat in China bekend staat als Space Werewolf, mag dan kloontitels voortbrengen die aan populariteit winnen, maar de populariteit van Werewolf regeert. Dat komt waarschijnlijk omdat Among Us geen vereenvoudigde Chinese lokalisatie heeft, dus Chinese spelers hebben moeite om het te spelen, ook al is het daar beschikbaar op zowel Steam als iOS. “Among Us is absoluut verslavend … maar Engels is zo moeilijk dat ik er hoofdpijn van krijg”, zegt een speler tegen SCMP.
Dus hoewel er in China een populaire Among Us-kloon bovenaan de iOS-hitlijsten staat, onthoud dat het technisch gezien geen bedrieger is.
De Onder ons patch-aantekeningen zal in december meer professionele vertalingen bevatten.
“Bekroonde schrijver. Social media-specialist. Introvert. Ongeneeslijke twitterfan. Organisator. Fervent popcultuurliefhebber.”